KYUNGSOOBRASIL.com / Fanbase brasileira dedicada a Doh Kyungsoo

 

Muitos frequentadores de cinema, em especial os fãs de Doh Kyungsoo, expressaram interesses e perguntas sobre se o Soldado Won¹ aparecerá na Parte 3 do filme, semelhante a como Kim Soohong apareceu.

 

Em primeiro lugar, no planejamento cinematográfico do diretor Kim Yonghwa para a sequência, a história do Soldado Won é um dos principais focos do próximo filme. Durante uma entrevista anterior, o diretor Kim também havia revelado: “Se formos prosseguir com a Parte 3, a aparição de Doh Kyungso é natural.”

 

Na verdade, o diretor Kim já havia abordado Doh Kyungsoo para perguntar sobre seu interesse em aparecer na Parte 3 após a exibição do “Along With The Gods 2”. Se os testes do submundo incluíram Cha Taehyun (Jahong) na Parte 1 e Kim Dongwook (Soohong) na Parte 2, será a vez do Soldado Won na Parte 3, e, com uma implicação sutil, um advogado secreto também surgirá.

 

Mas é claro que essa não será a única história retratada. O diretor Kim disse, “Minha ideia é que a Parte 3 conte com outras histórias, conteúdos que o webtoon original não abordou. E também serão de uma escala maior em comparação com as partes 1 e 2.”

 

Dito isto, existem muitas variáveis ​​após perceber esses pensamentos e ideias. Primeiramente, depende em grande parte dos horários do elenco principal e se eles podem ser alinhados para filmar a sequência juntos. Já foi desafiador filmar apenas as partes 1 e 2.

 

Além disso, as filmagens, mesmo se forem rápidas, podem começar em 2 anos e o filme só poderá chegar no público daqui a 3 anos. E mesmo assim, muita coisa precisa estar pronta para se contornar a agenda do elenco e começar a trabalhar a partir de agora.

 

Ainda não se sabe se Doh Kyungsoo irá voltar para o “Along With The Gods 3”. Apesar de que os horários de trabalho possam ser ajustados e acomodados, a data de alistamento (dele) também é uma variável a ser considerada. Embora pareça provável que Doh Kyungsoo ainda possa participar nos próximos dois anos com base em sua idade atual, ainda há uma necessidade de avaliar a situação. O diretor Kim disse que ele “vai checar com Doh Kyungsoo quando ele vai se alistar.”

 

Não apenas isso, como também é previsto que a Parte 3 do filme não seja exibida até daqui a, pelo menos, 3 anos a partir de agora. Assim como os filmes da Marvel, o desenvolvimento da história não será lançado a cada 6 meses com base em uma perspectiva de mundo diferente, e o diretor Kim está considerando esses fatores.

 

Se a produção de AWTG3 for aprovada, planos concretos devem ser decididos dentro deste ano para que sejam tomadas providências para confirmar a agenda dos atores.

 

Qual será a história de “Along With The Gods 3” e quando o filme poderá chegar para o público? Alguém também se pergunta se a terceira parte será novamente capaz de mobilizar 10 milhões de espectadores.

 

¹Soldado Won é o personagem interpretado por Doh Kyungsoo nas partes 1 e 2 de “Along With The Gods”.

 


Fonte: starnews (18.08.2018)
Tradução em Inglês: Nacho_都暻秀资源博
Tradução em Inglês: enthralleddd
Tradução em Português: KyungsooBR

A continuação “Along With The Gods: The Last 49 Days” é um sucesso de bilheteria!

 

 
De acordo com o Conselho de Cinema Coreano (Korean Film Council – KOFIC), em 14 de agosto às 14h34min KST, “Along With the Gods 2” bateu o recorde de 10.002.508 de espectadores. Faz 14 dias desde que o filme foi lançado em 1º de agosto, fazendo dele o segundo filme mais rápido na Coreia a alcançar 10 milhões após “Roaring Currents”.
 
Esse é o terceiro filme a alcançar 10 milhões de espectadores na Coreia neste ano. O primeiro foi “Along With the Gods: The Two Worlds”, que alcançou o feito em 16 dias, e o segundo foi “Vingadores: Guerra Infinita”, que fez o mesmo em 19 dias.
 
“Along with the Gods” é a primeira série de filmes coreanos com dois filmes a alcançarem 10 milhões.
 
Parabéns ao elenco e a equipe técnica!
 

Observação: Até o final do dia 14 (na Coreia), o filme contabilizou 10.120.804 espectadores!

 

 


Fonte: enews (14.08.2018)
Tradução em Inglês: Soompi
Tradução em Português: Kyungsoo Brasil

 

Estrela Hallyu e membro do EXO, D.O., que expandiu suas atividades para ator Doh Kyungsoo nas telas de cinema, chama atenção para saber se ele também pode atuar tão bem em um drama de TV.


Doh Kyungsoo, que previamente ganhou atenção através da sua performance em seu debut, atuando em grande química com o ator principal Jo Insung, como ‘Han Kangwoo’ no drama da SBS “It’s Okay, That’s Love” (2014), retorna à telinha de novo, e agora com muita antecipação para saber se ele pode novamente mostrar suas habilidades como “ídolo-ator” ao máximo dessa vez.

Na cenário cinematográfico, Doh Kyungsoo não tem mais o rótulo de cantor, e recebeu muito amor como um “ator confiável”. No filme “Cart” (2014), ele recebeu reconhecimento através de suas habilidades sólidas de atuação, o que é inusitado para um novato. Além do mais, ele deixou uma profunda impressão e até recebeu o Prêmio de Popularidade através do filme “Unforgettable/Pure Love” (2016), do qual ele era o ator principal, no 52º Baeksang Arts Awards de 2016.

No mesmo ano, tendo atuado como o lutador de judô nacional com deficiência visual no tocante filme “My Annoying Brother/Hyung” (2016), ele foi premiado com o prêmio “Melhor Novato” no 38º Blue Dragon Film Awards em 2017. Ademais, ele também atuou no filme quebrador de recordes de bilheteria “Along With The Gods: The Two Worlds” (2017) e na sequência “Along With The Gods: The Last 49 Days” (2018), e recebeu uma recepção positiva por suas aparições.

Nas telas de cinema, Doh Kyungsoo, quem conseguiu ótimos resultados por ambas habilidades de atuar e de admissão, irá mudar para as telinhas, e agora embarcará na batalha das classificações de TV.

Incluindo sua participação em “I Remember You” (2015), a terceira aparição de Doh Kyungsoo em um drama será no próximo drama da tvN “100 Days My Prince” (Hundred Days Husband) que está confirmado para estrear em 10 de setembro. Este drama irá retratar a história de romance entre ‘Lee Yool/Won Deuk’, o príncipe herdeiro que se transforma num inútil plebeu após perder sua memória, e “Hongshim” (Nam Jihyun), uma das donzelas solteiras mais velhas em Joseon (n/t: baseado no decreto do Príncipe Herdeiro). Um drama de ficção retratado no período Joseon, juntamente com o gênero de comédia romântica e a interessante história, “100 Days My Prince” se tornou um dos dramas mais antecipados da tvN.

A delicada transformação do perfeito príncipe herdeiro ‘Lee Yool’ para o simples plebeu ‘Won Deuk’, Doh Kyungsoo irá exibir vários charmes, e irá também começar a mostrar sua marcante presença através do drama. Nos recentes trailers e fotos lançados, ele é alguém com o encanto para cativar. Ele, que tem naturalmente digerido seus personagens, mostrando uma atuação natural do Príncipe Herdeiro e do ‘Won Deuk’.

Além disso, nas fotos com a coestrela e personagem principal feminina, Nam Jihyun, a refrescante dupla com seus visuais excepcionais foram atraentes e conseguiram chamar muita atenção. Qual é o exato tipo de história de romance que irá se desdobrar entre os dois? A audiência está esperando com antecipação.

Definição de “믿보배”:
1. Um ator que é confiado por todos.
2. Um ator digno de confiança, especialmente se eles aparecem em filmes ou dramas. Eles são capazes de garantir uma certa quantidade de audiência; Alta confiabilidade/reconhecimento com o público geral.

 


Fonte: stardailynews (09.08.2018)
Tradução em Inglês: enthralleddd & doitlikethis123
Tradução em Português: Kyungsoo Brasil


O filme “Along With The Gods: The Last 49 Days” teve um dia de abertura com recordes!

“Along With The Gods: The Last 49 Days” conta a história de três ceifadores enquanto guiam a 49ª alma pelas provações do submundo com a promessa de uma reencarnação.

De acordo com o Conselho do Cinema Coreano (Korean Film Council – KOFIC), esta segunda parte da série se tornou o filme número 1 nas bilheterias, com 1.232.672 espectadores no dia de sua estreia.

Uma fonte da produção revelou que o filme alcançou 1.256.355 espectadores às 22h30min PM KST no dia 1º de agosto. Esse foi o total acumulado das 7h AM às 22h30min PM KST, e o número final é previsto para ser ainda maior desde que o tempo alocado termina meia-noite KST.

Esse feito não é uma surpresa completa. O filme já estabeleceu um recorde no dia anterior ao seu lançamento, vendendo 318.372 ingressos na pré-venda. Então, em 1º de agosto, venderam 605.678 ingressos na pré-venda.

“Along With The Gods: The Last 49 Days” também superou o recorde da estreia com 1.182.374 espectadores anteriormente definido por “Jurassic World: Fallen Kingdom”, tornando-se o primeiro filme coreano na história a atingir mais de 1 milhão de espectadores no dia de abertura.

O filme também ganhou 9.574.284.200 won (aproximadamente $8,6 milhões) ou 69,4% do total de vendas de filmes daquele dia. Foi exibido em 1.968 telas ou 36% das telas em todo o país.

Comparado com “Avengers: Infinity War”, que se envolveu em uma controvérsia de “monopólio de tela” ao ocupar 2.461 telas em abril, o mais recente filme da série “Along With The Gods” conseguiu atrair mais espectadores e com cerca de 500 telas a menos.

Alguns estão prevendo que o filme também ultrapasse os 10 milhões de espectadores como o anterior, “Along With the Gods: The Two Worlds”.

Parabéns ao elenco e a equipe de “Along With the Gods: The Last 49 Days”!

 

Assista ao trailer do filme:

 


Fonte: 연합뉴스; 스포츠한국 (01.08.18)
Tradução em Inglês: Soompi
Tradução em Português: Kyungsoo Brasil

 

O melhor filme de abertura por dois anos consecutivos no Festival Internacional de Filmes Fantásticos de Bucheon (BIFAN), “Room No.7”, esgotou em 30 segundos no ano passado.

“Ícone dos ingressos esgotados” que é uma atividade que não tem um título ainda.

Doh Kyungsoo (D.O.), membro do EXO e ator, provou ser imensamente popular pelo segundo ano consecutivo ao estrelar um papel no filme de abertura do Festival Internacional de Filmes Fantásticos de Bucheon (BIFAN), um festival de verão representativo. Depois de dublar o personagem principal em “Underdog” este ano, após o filme do ano passado “Room No. 7”, ele liderou o segundo ano consecutivo vendendo o “Beam Ticket”, elevando a atmosfera inicial do festival de cinema.

Doh Kyungsoo interpreta a voz do herói Moongchi no filme de animação (diretor Oh Sung-yoon), que retrata a aventura de cães comuns que buscam a liberdade. Até mesmo a dublagem simples é uma atividade. “Underdog” foi dublado por atores que testaram somente as vozes antes de gravar os personagens e só depois concluíram. Portanto, os papéis e responsabilidades dos dubladores são uma necessidade absoluta para a conclusão da produção.

O desafio era atrair as audiências gerais, mas a reação ao trabalho finalizado de uma maneira nova foi imediata. “Underdog” esgotou ingressos em apenas 9 segundos após o início das vendas. É o registro do menor tempo de esgotamento durante o 22º BIFAN. A situação do ano passado foi semelhante. “Room No.7”, que também contou com Shin Hakyun, foi selecionado como o filme de abertura, e todos os assentos foram vendidos em 30 segundos de vendas. Ele quebrou seu próprio recorde este ano.

Doh Kyungsoo tem sido ativo no BIFAN pelo segundo ano consecutivo e continua a trabalhar nas telonas no segundo semestre do ano. “Underdog”, que estreou no festival, será lançado no outono. Além disso, outro grande filme, “Swing Kids” (diretor Kang Hyungchul) será lançado em dezembro, a grande temporada do cinema. É uma obra-prima sobre a história daqueles que buscam a esperança através da dança e da música. O pano de fundo é o campo de prisioneiros de guerra durante a Guerra da Coreia.

Através desses dois filmes, Doh Kyungsoo é desafiado como ator. Especialmente “Underdog” que será a primeira animação sul-coreana a ser lançada na Coreia do Norte.

 


Fonte: Sports DongA (16.07.2018)
Tradução em Inglês: intexolteam
Tradução em Português: Kyungsoo Brasil

 

Como parte do intercâmbio cinematográfico da Coreia do Norte e Coreia do Sul, foi decido que a animação “Underdog” do diretor Oh Sangyoon, será exibida na Coreia do Norte.

 

De acordo com a indústria cinematográfica em 11 de julho, a animação “Underdog”, está cuidadosamente sendo impulsionada para ter seu lançamento na Coreia do Norte na segunda metade do ano. Seu estúdio de produção atualmente está trabalhando juntamente com o Ministério da Cultura, para se possível, exibi-la em ambas as Coreias simultaneamente.

 

A atmosfera de paz na península coreana após a cúpula entre a Coreia do Norte e os Estados Unidos em 2018, possibilitou o intercâmbio cinematográfico e elevou o espírito de cooperação e conexão entre as Coreias. Ainda que estejam nas etapas de planejamento e discussão entre os governos, há uma grande possibilidade de êxito.

 

O Comitê Especial para o Intercâmbio Cinematográfico entre a Coreia do Norte e Coreia do Sul foi lançado pelo Conselho de Cinema Coreano (KOFIC) com a esperança de que haja aceleração entre negócios e que o progresso na relação cultural intercoreana através desse intercâmbio se torne realidade. A escolha de “Underdog” como o primeiro projeto chamou a atenção dentro e fora da indústria cinematográfica.

 

O diretor Oh Sungyoon de “Underdog” confirmou este fato em uma conversa por telefone com a Sports Dong-A, mas compartilhou que estava sendo “cauteloso”. Também acrescentou, “A Coreia do Norte é o único lugar que pode exibir animações sul-coreanas sem legendas em inglês. Nós esperamos que o intercâmbio cultural intercoreano se inicie.”

 

“Leafie: Uma Galinha na Selva” do director Oh Sangyoon, estabeleceu um recorde nacional de 2.2 milhões de espectadores em 2011, o mais alto para uma animação sul-coreana.

 

A animação “Underdog” que levou 6 anos para ser concluída, conta a história do cachorro de estimação Moongchi e sua jornada em busca de uma genuína liberdade. A dublagem de voz dos personagens principais foram feitas por D.O. (Doh Kyungsoo) do EXO e a atriz Park Sodam.

 

“Underdog” estreia em 12 de julho como filme de abertura do 22º Festival Internacional de Filmes Fantásticos de Bucheon (BIFAN), no qual será exibido 9 filmes da Coreia do Norte pela primeira vez no festival.

 


Fonte: Sports DongA (11.07.2018) 
Tradução em Inglês: FYDK-TRANSLATIONS; serenadyo
Tradução em Português: Kyungsoo Brasil