KYUNGSOOBRASIL.com / Fanbase brasileira dedicada a Do Kyungsoo

“Naquele dia, meu irmão mais velho era uma luz deslumbrante”

Qual foi a razão para participar (do filme)?

Eu queria fazer o papel de Dooyoung assim que terminei de ler o roteiro. Como eu estava muito atraído pelo projeto, eu tinha escolhido participar e estava disposto a desistir de qualquer coisa para fazê-lo!

 

Como é o Dooyoung como um personagem? Ao interpretar o papel, o que você teve que tomar nota?

Em primeiro lugar, ele é um atleta de judô. No entanto, ele está cheio de cicatrizes desde que seu irmão mais velho saiu de casa e ele perdeu seus dois pais enquanto ainda era jovem. Apesar de estar sozinho, sem parentes e encontrando-se com um acidente que mudou sua vida, eu precisava e queria retratar sua mentalidade perseverante diante de situações desafiadoras. É uma área que eu realmente precisava trabalhar.

 

Que tipo de preparação você fez para desempenhar o papel de um judoca?

Como meu físico não combinava com o de um atleta, eu passei por treinamento físico para retratar um atleta antes de começar as filmagens. Comecei a aprender judô e suas técnicas, bem como um estilo de vida típico de um judoca. Embora tenha sido difícil, também foi interessante. A filmagem começou em um ponto onde eu já tinha crescente interesse no esporte.

 

Uma vez que você é o mais novo no set, quem cuidou/mimou mais você?

Embora eu fosse o mais novo e fosse mimado, eu não estava muito acostumado com isso… Mas o diretor e toda a equipe mimaram e cuidaram muito de mim. Além disso, Jungsuk hyung também cuidou muito, muito de mim!

 

Como foi atuar com Park Shin Hye?

Embora eu possa ver Park Shin Hye sunbaenim nas telas muitas vezes e tenha aprendido com ela através disso, eu também consegui aprender muito quando atuava com ela. Quando eu estava atuando, ela também me deu muito apoio e assistência.

 

Como foi trabalhar com o diretor (Kwon Sookyung)?

O diretor Kwon mostrou muita consideração para com os atores. Ele criou uma atmosfera (amigável) no set por estar aceitando perguntas como ‘Como eu deveria atuar nesta cena?’, bem como sugestões como ‘Estou pensando em atuar a cena assim’. Ele tinha criado com sucesso um ambiente onde o elenco podia atuar com base em como nos sentimos. Estou muito agradecido ao diretor Kwon por isso.

 

Qual foi a parte mais difícil durante a filmagem?

Acho que as cenas de judô foram as mais difíceis. Eu tive que suportar um pouco e o processo de filmagem foi um desafio. Tendo dito isso, praticar judô foi muito interessante, embora (eu senti que) foi muito difícil durante as práticas, tornou-se gradualmente mais interessante. A filmagem, em seguida, evoluiu e evoluiu para se tornar interessante.

 

Diga algo para o público que vai assistir o filme.

(Este é) Um filme que pode mudar o que você pensa de alguém importante. Um filme que vai aquecer os corações dos telespectadores. Para aqueles de vocês que podem se sentir um pouco desencorajados agora, espero que ao assistir ao filme, vocês possam sentir-se encorajados.

 

 

Observação: Há um total de 10 perguntas na foto. É possível que haja 2 perguntas não traduzidas, já que não aparecem. A tradução será atualizada se as perguntas e respostas forem adicionadas mais tarde.

 


Fonte: Brochura promocional japonesa de “My Annoying Brother/Hyung”
OP: zhongxin_doh90 (20.05.17)
Tradução em Chinês: 都暻秀吧_DohkyungsooBar
Tradução em Inglês: enthralleddd; channel930112
Tradução em Português: D.O. Brasil

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *