KYUNGSOOBRASIL.com / Fanbase brasileira dedicada a Do Kyungsoo

20161117123534_k140q56djb9c3sck8ccmoig7c2_main_cover

Staff: Cheio de consideração, ele vai ao staff presente, pedindo a ele que pegue um pouco do seu chocolate. Sempre aberto e de bom humor, mas se recusa a falar (risos). Ele pode ser meio brincalhão também.

Entrevista pessoal:

▪ Como você se sente vendo suas próprias fotos para a ViVi?

Eu gosto bastante do tema “entediado” porque tem um clima como de relaxar em casa. Acho que é muito eu.

▪ Como você passou este verão?

Eu estive ocupado com o EXO então não houve muito tempo para descansar.

▪ No que você está interessado ultimamente?

Assistir filmes como Our Little Sister, Kamome Diner, Glasses. Eu sou um grande fã dos diretores Koreeda Hirokazu e Ogigami Naoko, então seria um sonho para mim aparecer em algo feito por eles.

▪ O que mais te fez rir ultimamente?

Quando nós aparecemos no programa de variedades Star Show 360.

▪ Um erro recente?

Não houve nenhum! Eu estou sempre preocupado sobre cometer erros.

▪ Qual estilo de roupa você não consegue escapar?

Americano casual. Tem a ver com cores, e khaki e bege têm uma vibe antiga. Eu sou formado em moda monótona.

▪ Músicas que você tem ouvido?

“Melody”, do Tamaki Koji. Provavelmente tenho cem execuções porque eu ouço quando vou dormir. Eu gostaria de cantar ela no palco uma vez.

▪ Sua última compra?

Quando eu estava no Japão, comprei uns cinco pares de calças da A.P.C. e Maison Kitsune no Daikanyama! Eu estava feliz porque eu queria continuar comprando.

Eu sempre carrego uma mochila. Eu nunca deixo meu carregador, óculos e spray de garganta para trás. Sempre guardo minha loção e limpador de espuma na bolsa preta, a que eu comprei em Muji (risos).

tumblr_inline_oh292papab1sdq7ou_500

▪ Sua frase favorita em japonês!
Nan demo ii (está tudo bem). Eu ouço isso bastante em filmes japoneses. É algo que as pessoas dizem muito? Acho que é confortante e conveniente.

▪ Se você tivesse um dia livre?
Eu assistiria filmes e doramas o dia todo e depois sairia para comer algo legal.

▪ Seu objetivo para 2017!
Quero pensar sobre saúde. Nada grande; em relação ao nosso cotidiano, eu estou sempre desejando a saúde de todos os membros.

▪  O mundo vai acabar amanhã. O que você faria?
Eu gostaria de comer o Sushi Saito do restaurante 3 estrelas Michelin.

▪ Um lugar em Seoul que você recomenda!
Um restaurante de culinária coreana chamado Duru que é especializado em macarrões, na interseção Hakdong. O combo de polvo frito e bolo de arroz deles é o melhor.

Entrevista com a vocal-line:
1. Por favor comece com quais você acha que são os pontos fortes um do outro.

KS: Baekhyun tem vocais seriamente emotivos. Xiumin tem um som detalhado, e Suho é firme, um modelo. E Chen é nosso vocal poderoso.

2. Vocês já lançaram uma grande variedade de músicas. Teve alguma música difícil pra você?

KS: Pra mim, foi nossa música de debut, MAMA. Foi cantada com uma grande afinação, e nós estávamos trabalhando com um produtor famoso, Yoo Youngjin, então eu estava bem nervoso.

Leitura de Mão: Uma pessoa profundamente atenciosa com uma boa cabeça em seus ombros.

Personalidade fundamental:
Tira boas conclusões e é capaz de ter os melhores julgamentos em relação a descobertas novas. Valoriza a limpeza e é perfeccionista. Atencioso e fica ao lado de quem ama, não importa o que.

Sorte geral para 2017:
As coisas vão ficar mais corridas este ano. Suas ações pessoais irão lhe arrecadar bons elogios, e ele vai ganhar um nível de confiança. Haverá um acontecimento que libertará seu coração de um erro passado ou trauma.

Carreira:
Ele terá a fortuna de um protagonista. Quando grandes oportunidades baterem em sua porta, é importante que ele dê tudo de si, não importa o que. A possibilidade de excessos também é grande, então ele terá um senso próprio de finanças.

Kyungsoo sobre outros membros:

1. Quem dorme mais?

Jongin. Ele tem uma habilidade especial. Tipo, se estiver sentado, ele estará dormindo.

2. Quem come mais?

Baekhyun. Todos comem bem, mas Baekhyun está malhando seu corpo ultimamente.

3. O mais impaciente?

Chanyeol. É por isso que eu tenho sempre que pedir a ele para desacelerar. Eu prefiro ficar relaxado.

4. O membro que é mais quente?

Chanyeol. Todos os membros são masculinos, mais Chanyeol é até mesmo apaixonado em sua vida pessoal.

5. O membro que chora mais fácil?

Ninguém ultimamente. Os únicos que não choram são Jongdae e eu.

6. Quem tem os melhores músculos?

Baekhyun. Ele esteve treinando muito ultimamente. Eu prefiro não me exercitar.

7. Quem é mais atento?

Chen é alguém que sempre está preocupado e atento aos outros. Ele tem muito a ensinar.

Menções por outros membros:

Xiumin: Quem tem os melhores músculos? Todos exceto D.O. (risos). Talvez seja porque ele não está malhando agora mas ele tem uma barriguinha fofa, como de uma criança.

Sehun: Qual membro é mais organizado? D.O. Ele frequentemente limpa toda a nossa bagunça. É da sua personalidade.

Chanyeol: D.O. organiza seus aplicativos e se preocupa com detalhes.

Chen: Quem é o mais atento? D.O. Ele é uma pessoa muito sensível/detalhista e com certeza estará cuidando dos outros. Eu aprecio isso.

“A voz do Kyungsoo é…”

Xiumin: Tendência.
Baekhyun: Suave e calma.
Chen: Suave como uma nuvem.
Suho: Cinza, porque não é apenas profunda e calorosa, mas tem um tom claro e jovial também. Se fosse uma comida, talvez fosse um sorvete com uma cobertura doce?

20161110204608_sd7as7oavnocan79216o1v16a4_main_sorodo


Tradução em Inglês: FYDK-TRANSLATIONS (1) (2)
Tradução em Português: D.O. Brasil 

cs49spkuaaan4y

D.O. ficou tão encantado por seu personagem Beomsil, um menino com um rosto sincero e inocente, e pôs até mesmo suas próprias emoções nesse papel.
“O script e as falas combinavam muito bem, mas eu o interpretei muitas das vezes com meus próprios sentimentos. Também houveram muitos momentos em que eu discuti e desenvolvi melhor o personagem junto com o diretor. E várias cenas eu visualizei na minha mente e me esforcei o máximo para materializá-las.”
“Para ser honesto, foi um grande desafio no começo. Eu estaria mentindo se dissesse que não foi difícil. Eu nunca tive uma experiência anterior tendo que carregar alguém nas costas, então eu não sou bom nisso. Foi complicado para mim ter que carregá-la (Sohyun) de um lado para o outro. Ficou mais fácil depois que eu peguei o jeito. Por eu nunca ter carregado ninguém nas costas antes eu já devo ter atingido minha cota de carregar alguém nas costas só por esse filme.”

Como é ser um membro do EXO? E um ator? Qual o atrativo de cada uma dessas atividades?
“Quando eu estou no palco, consigo me sentir poderoso enquanto posso ver e sentir as reações dos fãs tão direta e imediatamente. Por outro lado, se os telespectadores podem rir quando eu rio, chorar quando eu choro (nas suas atuações), eu com certeza irei me sentir abençoado.”


Fonte: Haruhana Japanese Magazine Vol.38 (21.09.16)
Tradução em Inglês: enthralledddchannel930112
Tradução em Português: D.O. Brasil

10  11

Em qual aspecto você acha que mais mudou após debutar e crescer? E qual menos mudou?
D.O.: Eu fui fortalecido. Você conhece tantas pessoas diferentes quando você começa a trabalhar. E eu acho que o tanto de trabalhos que tive me fortaleceram também. Agora, o que não mudou….Eu penso que continuei como sou. Eu não sei, talvez pode haver pessoas que pensem o contrário, mas eu não acho que mudei como pessoa.

Um ponto forte seu que você não quer perder para os outros membros?
D.O.: O que os outros disseram? Cantar? Eu também. Não perderei para eles nisso!

Algo que você está fazendo atualmente para se desenvolver?
D.O.: Eu tento viver lembrando que só me machuco ao ficar estressado. Eu acho que só de pensar assim, me ajudará a crescer.

Uma figura masculina que você admira?
D.O.: Eu estou cercado de pessoas admiráveis, mas não achei alguém que eu pense que seja meu ideal. Entretanto, recentemente eu assisti o filme Between Calmness And Passion, e o protagonista, Takenouchi Yutaka, estava legal nele. Eu não sei porquê, mas eu o achei legal.

Houve alguma vez em que você se apaixonou pelas palavras ou ações de algum membro?
D.O.: Não… Mas o Chen sabe como se preocupar com as pessoas a sua volta e que são queridas para ele. Quando eu o vejo fazer isso, eu penso que tenho que aprender com ele.

Se você fosse trabalhar no Japão futuramente, o que você gostaria de fazer?
D.O.: Um filme japonês! Eu tenho assistido muitos ultimamente, e eles tem uma cor única. Eu gostaria de me desafiar com um projeto como esse, e melhorar o meu Japonês. Eu gostaria de tentar algo como um melodrama ou uma história de amor.

Houve alguma vez em que você se apaixonou pelas palavras ou ações de algum membro?
CHEN: Não. De forma alguma! (risos). Mas eu acho que a sensibilidade delicada do D.O. com detalhes e a facilidade de fazer amigos do Baekhyun são coisas que eu preciso aprender deles.

download

Quais palavras ditas por uma garota fariam seu coração palpitar?
D.O.: Isto é realmente delicioso ~ Eu estou satisfeita (depois de comer algo delicioso feito pelo próprio D.O.). Eu gosto dessas palavras (risos).

001 002
KS: Eu sou como Picasso?
CY: Dicasso, Dicasso!

Quando perguntado sobre o tema do seu projeto, D.O. respondeu em japonês que não tinha nenhum significado!
Nota: No copo está escrito “Isso são lábios”. Ele queria escrever em japonês então pediu para a equipe ensiná-lo.

 

Cardápio de Hoje: Xiumin x Chen x D.O.
Os três conversaram sobre suas impressões no dia apreciando o cheiro e a textura fofa de seus pães recém assados.

 1  2 3  4

Como foi sua primeira experiência assando pães? Nos conte seus pensamentos.
X: Eu sempre fui curioso sobre como pães são feitos, porque eu amo pães. Nunca se sabe se eu vou começar algo relacionado a pães, eu gosto tanto assim (risos). Eu estou com bom humor para tentar isso.
C: Eu sempre quis tentar assar pães também. Quando eu era criança, eu gostava de um desenho chamado “Yakitate! Ja-pan.” Era divertido ver os diferentes processos para diferentes tipos de pães. Após tentar na vida real, eu percebi que você precisa se esforçar para fazer um bom pão.
D: Eu também me diverti muito, porque eu gosto de fazer as coisas. Especialmente modelando o pão. Eu poderia fazer o pão que eu quisesse!
X: Eu gosto da parte onde nós misturamos a massa. O visual do pão é importante, mas a massa também é.
C: O mesmo para mim. Minhas mãos são bem quentes, e o protagonista daquele desenho que eu citei disse uma vez que essas são boas mãos para fazer a massa.

Como vocês se sentiram no momento em que terminaram de fazer os pães?
C: Eu senti que fiz o meu melhor.
D: Foi incrível. Eu não consegui visualizar como ficaria antes de assar, mas é incrível como virou um pão de verdade.
X: O meu saiu feio, e eu pensei, claro que eu deveria deixar isso para os especialistas (risos). Mas esse tipo de experiência é importante. Não apenas assando pão, mas tendo qualquer tipo de experiência na vida. Eu acho que a distância entre antes e depois de fazer algo é grande.

Quantos pontos vocês dariam para os seus pães?
D: 22 pontos.
C: Ãh?!
D: (Em japonês): Porque, por favor olhe para isso! (apontando para o pão) O que é isso…? São 22 pontos. Mas foi gostoso e divertido, então eu gostaria de tentar novamente.
C: 80 pontos para mim! Tem um ditado coreano que diz “começar é metade da batalha!”
X: A forma como meu pão aparenta e o sabor dele são inversamente relativos. É bem feio, mas é gostoso o suficiente para te fazer esquecer! Pães recém assados respondem por si só. Somente ele, 80 pontos. Com geleia, 100 pontos! Tem o gosto perfeito para o café da manhã. Pão da manhã.

Como vocês acham que os outros membros iriam reagir se vocês levassem seus pães para eles?
C: (Mas) Eu irei comer tudo~
X: Os membros tendem a ser levados pela aparência. Indo pela beleza do meu pão, eu não iria comê-lo (risos).
D: Mas foi divertido, então acho que todos iriam querer tentar também.
C: Eles iriam. Fazer pão é algo romântico para os homens.
X: Sim, padeiros são legais. Eu senti que estava evoluindo (risos).

O que vocês já cozinharam no dormitório?
C: Eu nada, mas o D.O. é bom em cozinhar. O ochazuke que ele me fez há um tempo atrás estava delicioso!
D: Eu não posso dizer que fui eu quem fiz… Foi só colocar água quente. Nós estamos ocupados ultimamente, então eu não tenho cozinhado.

Tem alguma comida japonesa que vocês gostariam de experimentar?
C: Sukiyaki.
D: Eu acho que já experimentei quase tudo. O que eu quero comer agora é okonomiyaki. E a sopa que tem nos lugares de okonomiyaki…? Como se chama mesmo?
C: Tonjiru?
D: Além de tonjiru. Monja! Eu realmente gosto de monjayaki também!
X: Eu não conheço muita comida japonesa. Eu gosto de okonomiyaki e ramyun!

5  6
Dizendo “O pão de tiramisu é muito bom”, D.O. gostou o bastante para embalar alguns para ele. No final da sessão, ele nos sugeriu em japonês, “Vamos comê-los juntos!”

download (4)
Tem algo que vocês gostariam de experienciar através da revista PLANET?
C: Eu quero fazer macarrão!
D: Eu quero cozinhar também. Eu gostaria de tentar fazer comida japonesa, aprender pratos tradicionais.
X: Eu gostaria de pular de bungee jump. E saltar de paraquedas! Algumas coisas que eu gostaria de tentar algum dia…
D: Eu fiz mergulho uma vez, e seria legal se todos pudéssemos mergulhar juntos. Seria um desafio!
X: Se nós tivéssemos a chance, praticar esportes com os fãs seria legal. Um dia no campo ou uma maratona.
C: Eu concordo!

Para terminar, por favor digam algo para os EXO-L japoneses!
C: Seria legal se eu pudesse dar o pão que eu fiz para os fãs!
X: Eu me sinto tão bem quanto o cheiro do pão. Pessoal, vocês tem que tentar assar pães também! Nós voltaremos para o Japão, vê-los novamente com grandes performances!
D: Nós temos planos novos para mostrar no Japão, por favor leiam a revista PLANET e esperem por nós!

 

download (5) download (6)

  1. Revista Japonesa Ray: Na sua sessão individual, ele usou uma câmera como adereço. Ou porque a câmera era muito grande ou o rosto dele muito pequeno, mas a câmera cobriu seu rosto inteiro, foi um NG (No Good)…apesar disso, ser fofo parece ser uma qualidade dele.
  2. Revista Japonesa Non-No: Seu jeito tímido e fofo enquanto sentado no chão, seu jeito legal com os óculos, e o jeito brilhante e refrescante que ele sorria para a câmera – ele mostrou diferentes faces no curto período da sessão. O elogio constante do cameraman reafirmou D.O. como ator.
  3. Revista Japonesa ViVi: D.O. é relativamente bom em japonês, mas nesse dia ele teve alguns NG’s. Parece que ele teve raros problemas para se corrigir. Durante a sessão ao ar livre, ele comentou sobre o tempo bom em japonês. Para a sessão no interior do local, com a luz da manhã primaveril, sua expressão é habilidosa na foto que fez a revista, mas a verdade é que suas pálpebras estavam tão pesadas que ele disse que poderia cair no sono. Durante a entrevista, para uma pergunta a respeito do amor do Chanyeol por bonecos, ele disse “Chanyeol é muito obcecado por eles” e “Eu não quero ir por esse caminho”, fazendo a equipe explodir em risadas.

Scans: _BR99_
Tradução em Coreano: xoxo_kleine
Tradução em Inglês: FYDK-TRANSLATIONS, ___ays
Tradução em Português: D.O. Brasil

“Ennui X Sorriso”
20160617112522_0p368gd1f631g0tvid7ceorcn2_do-san_ok
 

“Eu acho que eu tenho uma natureza fundamentalmente feliz e eu realmente gosto de conversar. Seja com os membros, com os nossos managers ou amigos, o momento que eu passo conversando com eles é meu favorito. Entretanto, eu não sou do tipo que é capaz de alegrar o ambiente com brincadeiras (risos).

Se tem um amigo que eu possa conversar abertamente, perguntar como o dia anterior foi, eu me sentirei muito mais leve. Portanto, meu tipo ideal é uma pessoa que eu possa realmente conversar. Se a outra (pessoa) é alguém que eu possa me abrir, nossos corações vão naturalmente se encontrar, e eu espero ouvi-los conforme nós nos aproximamos. Além disso, seria o máximo se o seu sorriso fosse bonito.

Eu também gosto de cozinhar, então eu realmente espero que eu possa cozinhar com a pessoa que eu gosto também. Eu não acho que eu possa fazer algo especial, eu consigo cortar coisas e eu vou fazer isso como se fosse algo especial. Me faz muito feliz ouvir que o que eu cozinhei é delicioso. No passado, eu faria coisas como macarrão frequentemente para os membros, mas todos estão tão ocupados ultimamente que nós vamos comer fora. Mas, na próxima vez que eu fizer algo para os membros, eu quero fazer um prato Japonês. Como fazer a sopa, como conservar nukazuke – tem tantas coisas que eu quero saber. Eu não gosto apenas de cozinhar, mas de comer também, então eu sou muito bom em achar lugares deliciosos para comer. É por isso que eu costumo ser o encarregado de fazer as reservas quando os membros vão comer todos juntos. Seria bom se outra pessoa pudesse fazer isso, às vezes (risos).

Na nossa última folga, eu fui comprar uma camisa e uma jaqueta sozinho. Eu estava andando pelas ruas de Seul sem um chapéu ou óculos de sol, mas ninguém me reconheceu. Isso é um problema, para uma celebridade? (risos).

A última vez que nos apresentamos ao vivo no Japão, eu pude ver muito bem a audiência. Eu tentei fazer contato visual com o máximo de pessoas que eu pude, mas eu não sei se eles me reconheceram também (risos). Se eu os vejo se divertindo, eu não consigo conter meu sorriso. É a parte mais feliz de promover como EXO para mim.

Eu tenho mostrado vários charmes atuando também, promovendo como ator e aparecendo em filmes e dramas. Enquanto atuo como alguém diferente de mim, eu ainda posso achar um reflexo de mim mesmo neles. Eu gosto disso, mas é muito difícil também. Porém eu posso descobrir coisas sobre mim que eu não sabia, e apesar de ser aos poucos, cada realização faz eu sentir como se eu estivesse subindo as escadas para me tornar um bom homem. Eu não posso abrir mão de cantar, ou dançar, ou atuar.

Falando nisso, eu aprendi algo novo no set hoje também. As roupas são uma camiseta e calças largas como em “ennui” (uma sessão de fotos com uma camiseta e uma calça cáqui larga), mas não são roupas que eu usaria normalmente. Foi um pouco preocupante, mas após vesti-las e ver que elas couberam melhor do que o esperado, eles perguntaram se não me servia muito bem? (risos)”

Por favor, nos conte o que você mais gostou nas fotos do Chanyeol na última edição.
“Ele estava legal~ Mas completamente diferente de como ele normalmente é. Ele é sempre animado e em movimento, então eu não sou familiarizado com esse lado legal dele (risos). Eu fico feliz por conseguir ver esse seu novo lado.”

Por favor, nos conte um episódio recente com Chanyeol.
“Nós só tivemos uma conversa divertida sobre jogos e compor. Como ele disse em sua entrevista, ele tem esse jeito de ficar obcecado com várias coisas; seria bom se ele pudesse ajustar isso (risos). Porque se você fica obcecado com muitas coisas, elas ficam complicadas! Agora mesmo ele diz que está absorto em baduk… será que ele está mentindo para mim? (risos) Não combina com ele!”

xcQ1w2j

gjwAF7g

TDKcQkh

2HzIzEn

 

Vivi Magazine : A edição de agosto da Vivi finalmente começa a ser vendida hoje! D.O. do EXO faz sua próxima aparição para o EXO-SHOT e ‘Preguiçoso’ e ‘Sorriso’ são os temas das fotos. Durante a sessão, o clima estava muito bom e D.O. até disse, “Tão deslumbrante” em japonês! Quando ele ouviu a equipe falando em japonês, ele sorriu e sorriu. Ele realmente compreende? Suas expressões – de entediado para sorrisos deslumbrantes – você precisa conferir.


Tradução em Coreano: xoxo_kleine, Dyobonbon, soyu2744
Tradução em Inglês: FYDK-TRANSLATIONSenthralleddd
Tradução em Português: D.O. Brasil
Scans: spiegell2

12794538_1757165084519214_1350694890356800175_n

Estúdio 706, Seocho-gu, Seul. Enquanto todos estavam ocupados organizando a sessão de fotos, um jovem de óculos de armação preta andava sozinho silenciosamente. É Do Kyungsoo (23). “A equipe está estacionando nosso carro”, ele disse com sua voz grave. Ao invés do estiloso membro do grupo EXO e cantor D.O., ele parecia mais como um jovem homem nos seus 20 anos, bom e gentil para mim. Após a sessão começar, ele foi bem educado e posou sem esforço para as fotos. Nesse pequeno tempo, foi possível ver muitas variações do Do Kyungsoo, incluindo o Beomsil de “Unforgettable”. Ele revelou, “Eu posso mostrar um lado inocente e masculino através do personagem Beomsil.”

Como Do Kyungsoo vê Beomsil de “Unforgettable”?
KS: “Beomsil? Ele é um garoto normal de 17 anos. Quando ele brinca com os amigos eles criam o caos, uma criança que experiencia o romance e se arrepende do primeiro amor, assim como todo mundo. Diferente do Taeyoung de “Cart”, que era um estudante pobre e rebelde, eu acho que Beomsil pode se mostrar animado e brilhante também.”

E então ele começou a falar sobre Beomsil e seus amigos com um sorriso radiante, como se estivesse se lembrando de velhos amigos.

Você não deve ter tido a oportunidade de ter uma adolescência normal, por ter debutado como um idol aos 20.
KS: “Não é assim. Eu me tornei um trainee na minha agência (SM Entertainment) no último ano do Ensino Médio. Felizmente, eu já tinha vivido os anos anteriores normalmente, então eu pude preservar essas memórias. Incluindo a dor do primeiro amor (risos). Eu não era nobre como Beomsil, mas eu sabia como ele sentiu o amor naquela idade. Eu decidi realmente gostar de Suok enquanto estávamos filmando.”

Beomsil fica ruborizado quando ele vê Suok, a amiga de infância, como um interesse romântico.
KS: “Ele é sensível à toda excitação ou emoção porque ele é um adolescente. A primeira vez que eu conheci (Kim) Sohyun, a diretora imediatamente nos disse para segurar as mãos. Não importa o quão ela seja uma irmãzinha (para mim), ela ainda era uma garota que eu tinha acabado de conhecer. Foi muito embaraçoso e estranho de repente seguras as mãos… (risos). A diretora queria que nós atuássemos com essa emoção em mente.”

Nós ouvimos falar que o set em Goheung era bem amigável.
KS: “Foi um tempo inteiramente feliz, ao ponto onde eu me perguntei se eu já fui tão feliz na minha vida inteira. Uma vez, a(o) chefe do time de maquiagem disse que estava se demitindo devido a alguma circunstância e estava voltando para Seul. Eu estava tão triste que eu comecei a chorar bem alto com Lee David, mas nós descobrimos que era mentira. Haha. Eu era assim próximo à equipe de produção e aos outros atores. Toda vez que eu estava voltando à Goheung de Seul, eu fazia questão de levar várias bebidas de uma vinícola. David e (Yeon) Junseok esvaziaram muitas garrafas (risos).”

Deve ter sido como estar de férias.
KS: “Realmente foi! Mesmo quando nós fomos jogar boliche ou bilhar no centro de Goheung; ninguém me reconheceu. Eu era apenas um garoto da área. Fico feliz que o tempo que nós aproveitamos juntos pôde ser traduzido para as telas da forma que foi.”

O significado de amizade foi redefinido para você, por estar tão próximo aos seus colegas?
KS: “Eu sempre vi amizade e lealdade carinhosamente. No Ensino Médio, eu me preocupava por não ter nenhum amigo próximo para me abrir. Após eu começar a atuar para o drama IOIL (“It’s Okay It’s Love”), eu me aproximei de Jo Insung e Kwangsoo hyung, e essas preocupações desapareceram. Eu pude realmente me identificar com eles, ao ponto onde eu pensei que eu estive sozinho antes de conhecê-los.”

Como foi trabalhar com Kim Sohyun?
KS: “Ela é bem madura e digna para a idade dela. Antes das filmagens começarem, eu assisti um drama de TV que ela participou no ano passado, “Who Are You”, e ela atuou muito bem. Eu pensei que ela ao menos teria um lado infantil porque ela ainda está na adolescência, mas esse não foi o caso. Quando eu atuei e olhei nos olhos da Sohyun, eu só podia me manter focado. Foi como se pudéssemos dizer o que estávamos pensando sem ao menos falar.”

Do Kyungsoo foi uma descoberta surpreendente para os filmes e dramas coreanos em 2014. Taeyoung de “Cart”, que olhava para sua mãe, despedida do cargo de funcionária de um supermercado, com um misto de ressentimento e preocupação em seus olhos; Kangwoo de “It’s Okay It’s Love”, a versão jovem do protagonista, Jang Jaeyeol. Ele expressou emoções complicadas nesses personagens com grande cuidado e mudanças detalhadas na expressão. É interessante que, antes dele começar a atuar, ele nunca tinha sido ensinado a tal.

Sua atuação foi calorosamente recebida desde o começo.
KS: “Eu não sei como responder. Eu tento construir meus personagens baseado nas minhas experiências. Por exemplo, entre Do Kyungsoo e Beomsil, Do Kyungsoo juntou todos os traços que eles tem e comum e os trouxe para Beomsil neste cenário,  Beomsil os uniu e criou pontos de concordância com isso. O prazer neste momento é notável.”

Parece que a primeira coisa que você faz é entender meticulosamente seu personagem.
KS: “A diretora compartilha comigo sua perícia no personagem, e eu dou a ela muito dos meus pensamentos também. “Como ele bebe água, como ele anda?” Como há pessoas que bebem água lentamente e outras que engolem de uma vez, cada pessoa se diferencia em seus pequenos hábitos.”

Você é do tipo que se auto-examina?
KS: “Eu tendo a fazer isso. Apesar de eu não expressar minhas emoções muito bem, eu não guardo pensamentos ruins também. Todos os sentimentos passam com o tempo. Ah, mas eu percebi algo recentemente, que meus pensamentos e sentimentos na verdade permanecem no meu subconsciente. Às vezes, quando estou atuando, emoções que eu não me lembrava voltam e me sufocam. É como quando Jaeyeol e Kangwoo se separaram em IOIL. Eu não sou do tipo que chora, então cenas em que eu tenho que chorar são meu problema, mas eu chorei intensamente naquele momento. Como se algo em algum lugar dentro do meu coração a corrente que prendia a tristeza se quebrasse e a dor voltasse. Eu descobri coisas novas sobre mim enquanto atuava.”

Você parece assistir filmes regularmente.
KS: “Eu gostava de filmes desde mais jovem. Eu gostava do sentimento de estar completamente imerso em algo durante algumas horas. Eu assisti “O Regresso” duas vezes. A primeira vez que eu assisti, vendo a forma como Leonardo Dicaprio atua, eu pensei que talvez eu deveria desistir de tudo e entrar nos negócios (risos). Mas na segunda vez, eu comecei a ver através dos pequenos erros. É excitante descobrir coisas sobre os filmes.”

Você é mandando todos os dias ocupadamente, com suas atividades como cantor e ator lado a lado. Como você se sente sobre a sua vida agora?
KS: “Se as atividades com o EXO é como família, a atuação é como um parente. Tem a alegria na energia explosiva de estar no palco por um tempo curto, e tem o prazer em cavar fundo dentro de mim para a atuação. Ser uma estrela nos meus 20 anos é algo a ser realmente grato, mas é muito mais difícil também. Mesmo assim, não tenho arrependimentos. Eu estou tendo a maior diversão que posso agora, cantando e atuando.”

Rei da Organização, Do Kyungsoo:

“Eu sou uma pessoa muito organizada. Eu estou sempre colocando os objetos a minha volta em seus devidos lugares. Celular no bolso esquerdo, carteira no direito – coisas assim. Os itens na minha bolsa ou gaveta, também, devem estar sempre posicionados no lado direito. (arrumando o cartão do jornalista em demonstração) Como isso (risos). (mostrando seu celular) Os ícones também, eu juntos todos em apenas um lugar pra organizá-los. Eu não sei por quê faço isso. Eu posso ser sensível por causa da minha mãe cabeleireira ou meu pai pintor.”

Menções de Kyungsoo na entrevista com Sohyun :

Qual sua impressão nas cenas onde você tinha que nadar no oceano?
SH: “A verdade é que… Eu sou péssima nadando. Exceto pelas cenas em água raza, sempre tinham dublês. Eu pessoalmente atuei na cena onde Suok caiu no oceano e Beomsil teve que salvá-la, mas nós filmamos num tanque de 5 metros de profundidade. Foi a minha segunda vez, após o drama “Who Are You”, mas ainda assim foi difícil. Apesar de nós termos profissionais lá, pensar em estar sozinha no fundo do oceano me deixaria assustada o suficiente pra achar difícil de respirar. Eu estava mais calma porque Kyungsoo oppa estava lá. Ele me puxava acima da água primeiro, sem se preocupar em ficar embaixo. Ele também não era bom em nadar. Eu estava realmente grata.”

Você pareceu tão hábil nadando no oceano, nós realmente pensamos que você era.
SH: “Eu não sou. Toda vez que nós filmamos no oceano, eu fiquei fascinada com o quanto de diversão Kyungsoo oppa teria, mesmo ele não sabendo nadar muito bem (risos).”


htm_2016022617139271392 htm_2016022617139414598
htm_2016022617139537023


Tradução em Inglês: FYDK-TRANSLATIONSenthralleddd
Tradução em Português: D.O. Brasil

w600c-e_1979586  w600c-e_1979585

– O estilo do seu tipo ideal?

D.O.: Um estilo simples! Eu gosto de roupas que dão um aspecto limpo. Eu gosto de cores padrão – por exemplo, um tom de azul marinho. Eu gostaria que ela se vestisse de forma simples. Eu também prefiro calças.

– Quem mais gosta de brincar?

D.O.: Baekhyun é uma pessoa com o dom de fazer as pessoas ao seu redor felizes. É o seu ponto forte. Ele sempre está brincando por aí, tipo dando uns tapinhas no seu ombro!

– Quem é o mais chorão?

D.O.: Chanyeol. Drama, filmes, desenhos, se qualquer coisa o tocar ele provavelmente vai chorar. Isso significa que ele é sensível. Uma vez ele me contou que chorou até mesmo lendo “One Piece”.

– Quem você mais gostaria como namorado?

D.O.: Chen, porque ele tem um lado bem caloroso. Ele se preocupa com todos, com a equipe, e é bom sendo atencioso. Quando eu vejo isso, acho que ele seria bom como um namorado.

– Quem é o mais masculino?

Kai: Você talvez não consiga ver de primeira, mas ele é surpreendentemente masculino, motivo pelo qual eu o escolho. Algo sobre ele é que ele consegue dizer com firmeza o que o incomoda, ou algo que é um pouco difícil de falar. É algo que eu também gosto, pessoalmente, então D.O. hyung!

Chen: Eu, hahaha! Estou brincando (risos). É o D.O.  O motivo é a sua segurança. Mesmo que ele não tenha muito a dizer normalmente, ele reassegura sua presença entre os membros. Essa expressão se encaixa bem com ele.

Xiumin: O tempo passou, e sinto que ele amadureceu bastante desde que nos conhecemos. Ele tem um lado simples muito honesto, então mesmo que ele não fale muito, cada palavra tem peso. Ele não fala de maneira brincalhona, então suas palavras têm profundidade.

–  Como você se apresentaria?

D.O.: Uma pessoa quieta. Geralmente eu não sou do tipo que fala muito. Mas os shows me dão energia!

– O que você tem gostado de fazer ultimamente?

D.O.: Assistir filmes. Recentemente eu assisti “Birdman” e “Clube de Compras Dallas”, foram interessantes. E eu terminei o drama japonês Hanzawa Naoki. “Você me toque e terei que pagar de volta o mesmo valor! (trecho famoso do programa)” (risos). Eu acho que Sakai Masato atua extremamente bem.

– Uma pessoa que você quer encontrar agora?

D.O.: Sr. Sakai Masato. Eu quero transmitir minha admiração por ele dizendo “Eu assisti seu drama muito ansiosamente” enquanto nós comemos carne. Como eu estou atuando também, gostaria de ouvir qualquer conselho dele como um ator mais experiente.

– A música do EXO que você cantaria para alguém que você gosta?

D.O.: “Sing For You”. É uma balada muito fácil de se ouvir, e a letra tem o significado de cantar para uma pessoa que você gosta.

– Um emoticon que você gosta?

D.O.: “^^” Eu uso esse frequentemente no bate papo com os membros.

– Alguma expressão japonesa que você gosta?

D.O.: As que eu aprendi ultimamente, “De jeito nenhum” e “Nem fale nisso.” Eu usava um tradutor quando havia alguma palavra que eu não conhecia enquanto assistia os dramas.

HERE I AM 2 HERE I AM 3
 

Confira mais scans em nossa Galeria 


Tradução em Coreano: xoxo_kleine
Tradução em Inglês: FYDK-TRANSLATIONS
Tradução em Português: D.O. Brasil
Scans: hereiam_mind