KYUNGSOOBRASIL.com / Fanbase brasileira dedicada a Do Kyungsoo

  • Do Kyungsoo de “Room No.7”: “Minha maior sorte é ter o meu sonho se tornando realidade”

Park Kyungrim perguntou: “O número 7 significa sorte, então qual é a sua maior sorte na vida?”

Do Kyungsoo respondeu:

“A minha maior sorte é fazer este trabalho, eu sou muito grato pelo o trabalho que eu sonhei ter virado realidade.”

 

  • Do Kyungsoo em um novo desafio… experimentou uma tatuagem para “Room No.7”

“Quando eu vi o cenário, parecia bem engraçado. Essa é a minha primeira vez atuando no gênero humor negro e eu acho que eu poderia mostrar um novo personagem que nunca foi visto antes. Eu até fiz uma tatuagem para este personagem.”

  • Em “Room No.7”, Do Kyungsoo foi de uma tatuagem até palavrões, para reforçar a aparência física.

 

Neste dia, Do Kyungsoo está falando sobre seu personagem, “Ele é um homem astuto que também tem um lado ousado e decidido. Esse personagem é diferente de mim na vida real. O que eu quero focar nesse personagem é a aparência, eu quis mostrar a tatuagem que ele possui e eu também falei muitos palavrões. Normalmente eu não falo muitos palavrões mas tive que falar por causa desse personagem.”

 

Do Kyungsoo adiciona, “Eu tive muitas discussões com o diretor sobre o personagem. Eu pensei em uma frase perfeita que coubesse no personagem, e foi essa ‘Você não precisa trabalhar duro para satisfazer todo mundo’. Eu acho que essa frase representa muito bem o meu personagem.”

 

  • Do Kyungsoo de “Room No.7”: “Gostei de ler o cenário e tive uma filmagem divertida… Doeu por causa da tatuagem.”

 

“Esta é a minha primeira vez lendo cenários de gênero de humor negro e gostei de lê-lo. Por isso, eu também me diverti durante a filmagem. Claro que há uma coisa difícil durante a filmagem. É que durante a filmagem a tatuagem seria desenhada e, em seguida, removida. Realmente a pele doeu naquele lugar.”

 

  • Shin Hakyun de “Room No.7”: “Minha primeira impressão sobre Do Kyungsoo é brilhante, ele se preparou completamente para a atuação”

 

Shin Hakyun falou sobre Do Kyungsoo: “O primeiro encontro que eu tive com ele após o casting foi ótimo. Nós também bebemos juntos uma vez, ele é um amigo muito bom e honesto. Eu me surpreendi ao saber que ele se preparou tanto para esta atuação. Eu fiz vários improvisos e ele aceitou tudo.”

 

Do Kyungsoo respondeu, “Eu queria trabalhar com Shin Hakyun ao menos uma vez, e estou muito feliz que isso aconteceu. Diferente de seu personagem, (Shin Hakyun) é muito atencioso e cuidadoso com quem o rodeia. Transformou a filmagem em algo prazeroso.”

 

  • Do Kyungsoo de “Room No. 7”: “Meu bromance com Shin Hakyun? Nós somos como Tom e Jerry”

 

O cantor e ator Do Kyungsoo falou sobre seu bromance atuando com Shin Hakyun:

“Nossa química é como Tom e Jerry. O termo “bromance” geralmente é usado para retratar uma amizade entre homens, mas neste filme eu e Shin Hakyun sunbaenim somos como Tom e Jerry. Nós empurramos e puxamos, perseguimos e somos perseguidos.”

 

 

  • Do Kyungsoo de “Room No. 7”: “Fui muito para salas de karaokê em vez de salas de DVD.”

 

Do Kyungsoo disse: “Há salas de DVD, mas porque há IPTV (Protocolo de TV e Internet, no qual você pode assistir programas de TV pela Internet) realmente não sinto a necessidade de ir lá. Em vez disso, fui muito ao karaokê.”

 

  • Do Kyungsoo de “Room No. 7”: “Preocupado com não satisfazer o público.”

 

“Embora eu esteja preocupado por não poder satisfazer o público, eu sempre me esforço para ser capaz de satisfazer muitas pessoas. Meu lema é “Se há muito disso, então haverá muito daquilo”, significa que, quando você perder um pouco, você também ganhará um pouco.”

 


Fonte: StarNews, Newsen, News1, TenAsia, Sports Chosun, BNTNews (16.10.17)
Tradução em Inglês: dyororo_
Tradução em Português: D.O. Brasil

D.O., que em 2012 estreou como membro do EXO, que não é apenas ativo na Coreia mas também em todo o mundo, e ganhou uma reputação por interpretar um estudante do ensino médio com uma vida difícil no drama “It’s Okay, It’s Love”, continua a mostrar sua atuação realista como um ator, protagonizando em uma produção de alto valor sem parar. ‘Be Positive’ é um web drama que ele pegou como desafio.

 

‘Be Positive’ é um web drama que ganhou uma popularidade maciça, marcando o recorde de drama coreano com o menor tempo para chegar a 20 milhões de visualizações e, em seguida, alcançou mais de 30 milhões de visualizações. O protagonista do referido web drama é Hwandong, um estudante universitário que sonhava em se tornar um diretor de cinema. Juntamente com seu amigo Inguk, ele superou cada obstáculo que apareceu em seu caminho para completar uma produção, enquanto reunia-se com sua ex-namorada mais velha e ocupada Hyejeong, pela qual (hwandong) ainda tem sentimentos.

“A maior razão pela qual escolhi fazê-lo é porque eu me apaixonei pelo drama. Eu achei que podia mostrar um novo lado de mim que eu nunca mostrei antes nas telas através deste drama. Hwandong, o personagem que eu interpretei, é um estudante universitário que realmente ama filmes e sonhava em se tornar um diretor de cinema. Ele é um personagem muito brilhante e saudável. A razão pela qual ‘Be Positive’ se tornou um sucesso? Acho que é por causa da direção e roteiro espirituosos do diretor, bem como os outros personagens, cujas atuações são brilhantes, o que fez o resultado final sair bem.”

Em ‘Cart’, ele é um estudante do ensino médio que ajudou a sua mãe a enfrentar dificuldades em seu lugar de trabalho, e em ‘Hyung’ ele é um atleta de judô que perdeu a visão. Até agora ele tem tido muitos personagens sérios e, por meio de Hwandong, desta vez, ele está representando um personagem que está colocando a teoria em prática e que fala ativamente sua opinião com confiança. Com este personagem, ele mostrou uma atuação impressionante enquanto se preocupava em reproduzir o tom do roteiro ou o timing naturalmente.

“Esse papel é bem diferente do que eu já fiz antes, por isso que eu fiquei bem preocupado e fiz várias pesquisas. Em cada cena eu discutia bastante com o diretor sobre como expressar minhas emoções. Também consultei como mostrar melhor as coisas e ser mais como Hwandong. Para ser honesto, este papel tem o maior script entre todos que eu já interpretei. Tem alguns poucos pontos difíceis mas eu acho que superei isso durante as filmagens. Eu me diverti muito até o fim das filmagens.”

Em 2016 no filme “Pure Love” D.O. trabalhou com Lee David que interpreta “Inguk”, quem sofreu com Hwandong em produzir um filme. Esses dois mostraram a realidade da juventude coreana que sofre com o desemprego. Como alguém que está na mesma geração, tem alguma parte na qual você simpatiza?

“Eu me identifico com a paixão e a euforia da juventude que é mostrada no drama. Entretanto, eu não me identifico com a parte que dancei com Inguk na escola. Eu nunca fiz algo como aquilo. Porém, por conta disso, torna a cena mais engraçada. Antes da filmagem começar, eu disse para o diretor ‘vamos tentar fazer a dança uma vez’ e tentei fazer um improviso. Eu, que não estou acostumado a dançar assim, me diverti bastante canalizando minha energia para fazer a dança. Foi uma cena que me fez rir muito.”

Como ele falou, a cena que Hwandong e Inguk saem gritando pela rua “nós vamos produzir um filme” me fez sorrir involuntariamente, apenas em ver aqueles dois jovens tão felizes. A dança que eles fizeram deixou uma grande impressão no público por ter sido tão cômica e bem do jeito de um estudante. Claro, Hwandong continuou tendo dificuldades, mas ele se desenvolveu pouco a pouco, percebendo que as coisas não são feitas só por você, mas também com a ajuda das pessoas ao seu redor. D.O., cujo rosto se parece com o de um adolescente, estava um pouco mais maduro na última cena.

“A última cena foi bem surpreendente pra mim porque eu acho que é onde Hwandong é mostrado ao máximo. Foi o primeiro long take e se tornou uma boa memória para mim.”

Esse dorama se chama “Be Positive” e como D.O. pessoalmente se relaciona a isso?

“Eu sou o tipo que é positivo em tudo. Claro que em certas ocasiões eu posso entrar em conflito com outros, mas quando entro em contato com essas situações, eu tiraria um tempo para pensar e tentar entender o ponto de vista da outra pessoa. ‘Be Positive’ é um projeto que foi feito com tanta felicidade que me deixa feliz por ganhar tanto amor e atenção. No futuro, eu quero ter mais atenção com a minha saúde e tentar não me machucar, para poder agraciar a todos com o meu trabalho.”

“Nos meus dias de folga, eu gosto de assistir a um filme ou, como tenho feito mais recentemente, cozinhar, já que tenho ganhado bastante interesse nisso.” D.O. disse, entretanto, talvez ele não tenha tempo para isso já que anda com sua agenda bem ocupada por conta das apresentações do EXO e de seu novo álbum.

 

Como ator, ele foi cotado, junto com atores bem importantes, para a adaptação do popular quadrinho “With God”. O filme está previsto para ser lançado no final deste ano na Coreia. O elenco do filme inclui “Tunnel” Ha Jeongwoo, “Assassination” Lee Jungjae, “My Sassy Girl” Cha Taehyun e “Asura” Joo Jihun. A espera é grande para ver como será sua atuação com esses grandes atores sêniors.

 


Tradução em Coreano: Dyobonbon
Tradução em Inglês: dyororo_
Tradução em Português: D.O. Brasil

 

  
 

Eu pensei que poderia ser realista, que Hwandong e sua ex-namorada, Hyejeong, não pudessem ser honestos mesmo que se preocupem um com o outro. O que você achou do relacionamento dos dois?

Eu pensei que era invejável (risos). Porque mesmo que eles briguem verbalmente sempre que se veem, eles respeitam e admiram um ao outro profundamente. É um relacionamento ideal, e acho que um parceiro como esse seria algo maravilhoso.

 

O que você tem e não tem em comum com Hwandong?

Talvez o que temos em comum é que somos otimistas e temos personalidades trabalhadoras. Eu também tenho uma ideia clara dos meus objetivos e me esforço a fim de alcançá-los. Todavia nossas vidas amorosas podem ser diferentes. Hwandong não conta tudo para a pessoa que ele gosta, mesmo quando ele tem algo a dizer, mas eu espero fazer tudo o que posso para evitar o arrependimento com meu par (risos).

 

Que conselho você quer dar aos adolescentes para alcançarem seus sonhos?

Normalmente, não é viável alcançar seu objetivo ou sonhar em um só passo. Alcançar um sonho é um processo, e não acho que seja possível sem todas as experiências necessárias ao longo do caminho. Então, quando você está na adolescência, você não pode desviar do que deve fazer porque não gosta do trabalho (risos). Mesmo se você está pensando “odeio isso”, você não encontrará força ao pensar nisso como um passo para o que você quer pessoalmente? Eu consegui cumprir um dos meus sonhos também, e agora estou tentando um novo.

 

Como você era quando adolescente?

Eu era um estudante de ensino médio muito comum. Minha vida estudantil era típica, brincando por aí com amigos íntimos. Porém, foi quando eu comecei a gostar de música e a fazer um esforço para me tornar um artista que iria cantar e atuar no futuro.

 

Sua mulher ideal?

Minha pessoa ideal permanece como alguém com um sorriso bonito. Há pessoas legais com sorrisos de orelha a orelha e pessoas com sorrisos pequenos e fofos. O que tenho em mente é um sorriso que diz “Eu gosto de você” (risos).

 

Algo divertido em ser um ator?

Poder experimentar o que eu de outra forma não poderia. Essa é uma parte boa de uma carreira de ator. Também me agrada ver outras pessoas tocadas ou identificando-se com meus papéis.

 

Boatos de que você é bom em cozinhar. O que se pode fazer para se tornar bom nisso?

Embora seja importante praticar a preparação dos pratos, pode ser útil só aprender a fazê-los depois de conhecer os sabores específicos de ingredientes e temperos. Se você fizer isso, terá uma ideia aproximada de qual é o sabor que a mistura dos ingredientes pode ter. Eu estou fazendo minha própria pesquisa e consultando muito às receitas na Internet para descobrir como criar pratos mais saborosos!

 

O que você é bom em fazer?

Bife e doenjangjjigae. Quando houver uma oportunidade, eu gostaria de estudar pratos japoneses tradicionais também.

 

Um prato coreano que você recomenda?

Cheonggukjang-jjigae. Tem um cheiro semelhante ao natto, embora seja mais forte e concentrado. Mas eu gosto disso (risos). É muito delicioso!

 

Que comida você achou saborosa no Japão?

Ochazuke, monjayaki, nukazuke. Eu realmente gosto de natto também. Tonkatsu ramen também é bom, mas a cozinha coreana já possui muitos sabores fortes, então eu me inclino para sabores mais leves na cozinha japonesa!

 

Uma mensagem para os leitores da Popteen!

Aproveite as suas férias de verão! E se você tem um sonho ou objetivo para o futuro, esforce-se pela causa. Estou torcendo por você também!

 


Fonte: Revista japonesa Popteen
Scan: Bradonsong
COR: DYOBONBON (1, 2)
ING: fydk-translations
PT-BR: D.O. Brasil

 

[D.O.] é o vocalista principal do grupo de desempenho bem-sucedido EXO, e ganhou popularidade pela sua personalidade calma. Nós fomos a Seul para ouvir mais, começando com sua primeira comédia romântica.

 

Uma tarde em Seul em um estúdio no rio Han, ele entrou em silêncio e apareceu de repente no canto em que eu estava sentado, esperando por ele.

 

“Konichiwa.” Eu me levantei e o cumprimentei sem pensar em japonês, pego de surpresa. Ele se curvou com um sorriso honesto, respondendo com “konichiwa”.

 

Jaqueta cinza e tênis. Pele pálida e fina e óculos de armação prata. A roupa fez D.O. parecer um novato da faculdade sem pretensões mais do que uma celebridade.

 

Ele tem equilibrado atuação com as atividades do EXO por três anos. Na Coréia do Sul, onde leva tempo para ser reconhecido como ator, ele se destaca mesmo dentro do EXO por participar de projetos ao lado de estrelas do cinema como Ha Jungwoo e Shin Hakyun.

 

Os artistas sul-coreanos muitas vezes fazem sua estreia atuando em dramas de vida escolar, mas no caso de D.O., ele deixou fortes impressões atuando como um alter ego (It’s Okay, It’s Love) e como um psicopata (I Remember You). Mesmo a sua estréia no cinema (Cart) foi uma crítica social ao tratamento precários de trabalhadores, onde a mãe de seu personagem liderou greves laborais.

 

Talvez porque eu uso meu nome de nascimento para atuar, aparentemente alguns que me viram em um drama ou filme estão surpresos ao saberem que “esse cara está no EXO. Mas para mim, não existe tal distinção entre cantar e dançar como EXO ou atuar em um drama ou filme. É natural mudar para cada circunstância. Tudo o que eu penso ao escolher um papel é se eu quero tentar ser ele.

 

Sua primeira comédia romântica, o web drama ‘Be Positive’, lançado no último outono, é um fenômeno social com mais de trinta milhões de visualizações.

 

Hwandong sonha em se tornar um diretor de cinema. Ele é brilhante e inquieto, completamente diferente de qualquer outro papel que eu tive, então ele era romance. […] Assim como Hwandong, eu tento ser positivo em tudo. Mas eu não pareço ter energia para começar a dançar nas ruas (risos). Eu também não gosto muito de comida picante. Ochazuke, kasuzuke! Mesmo na Coreia, eu costumo visitar restaurantes japoneses. (Quando alguém que trabalha na SME) pergunta se não fui a um ontem, não posso mentir sobre comer sushi novamente (sorriso acanhado).

 

Ele sabe que, entre os fãs, ele é visto como ‘a mãe’ do EXO, que alimenta os membros que vivem com ele. Nos shows, ele pede aos fãs que “comam bem quando vocês voltarem para casa”, enquanto os outros membros gritam: “Eu amo vocês!”

 

Eu comecei a acreditar que ter refeições adequadas é muito importante porque é assim que minha mãe criou seus filhos. É por isso que eu tento transmitir o mesmo aos fãs nos shows. Uma parte de mim ama tanto comer que eu vivo por isso.

 

Ele sorri com o pensamento de sua culinária trazer alegria para o rosto das pessoas.

Embora eu não consiga dizer isso muitas vezes, eu cozinho às vezes para os outros membros. Coisas como espaguete, carne. Ou doenjangjjigae (cozido de pasta de soja), arroz frito, de comida coreana.

 

 

Desde que eu era pequeno, gostava de assistir filmes tanto como cantar. Qualquer tipo de filme. Toda semana no ensino médio eu me apressava na lição de casa apenas para ir para o cinema. Eu provavelmente assisti tudo o que foi lançado quando eu estava no ensino médio. Jogar jogos ou sair com os amigos também era legal, mas os filmes eram especiais.

 

Quando pensei em voz alta que “cantar e atuar ambos parecem ser sua vocação”, ele deu um grande aceno com a cabeça e disse “sim”, sem esperar por uma tradução.

 

Mesmo agora, vou aos cinema com frequência. Vou sozinho tarde da noite para não ser pego. (Perguntei: “Sério?”) Os últimos que assisti foram ‘La La Land’, ‘Moana’, ‘Velozes e Furiosos’ e ‘A Bela e A Fera’. Eu assisti cinco filmes uma vez, quando tive um dia de folga. Um depois de se levantar, um depois do almoço, dois depois do jantar, e outro depois de uma soneca (risos).

 

Os filmes ‘Kamome Diner’ e ‘Glasses’ da diretora Ogigami Naoko, e as estações na ‘Little Forest’ – gosto de filmes como os dela. Quando há um filme que eu gosto, procuro todos os projetos anteriores do diretor. Eu gostaria de assistir ainda mais de Hirokazu Koreeda, que dirigiu ‘Our Little Sister’. Se algum dia eu tiver a chance, seria muito bom estar em um filme sobre vidas tão pacíficas. Eu gosto da sua realidade tranquila.

 

Depois da sessão, ele curvou-se a todos e a cada membro da equipe, agradecendo por seu trabalho árduo em japonês. E tão naturalmente, também. Ele é um homem incomum de vinte e quatro anos.

Confira todas as fotos deste photoshoot em nossa galeria!


Fonte: Revista japonesa CREA
Tradução em Coreano: daya_930112; Dyobonbon
Tradução em Inglês: FYDK-TRANSLATIONS
Tradução em Português: D.O. Brasil

 

Cerca de um ano depois de sua última turnê nos Estados Unidos, EXO retorna aos seus fãs norte-americanos para trazer sua turnê “EXO PLANET 3 – EXO’rDIUM” para ambas as costas em sua mais recente caminhada pelos estádios americanos. O show deslumbrante que focou em faixas de seu mais recente álbum EX’ACT (com as músicas que ocuparam o 1º lugar em Vendas Digitais Mundiais, “Monster” e “Lotto”) incluía uma sessão acústica (com o membro Chanyeol tocando violão), performances (com solos de dança e sessões de baladas), juntamente com telas de LED e pirotécnicas para criar algumas das imagens mais impressionantes vistas em um concerto de K-pop na América. O show da sensação K-pop em Inglewood, Califórnia, no The Forum ficou em 8º lugar no atual Boxscore chart da Billboard desta semana, ganhando um total impressionante de $1,436,158 (aproximadamente R$4.679.070,00) para o show final de abril e tornando-os o ato K-pop de maior patente no chart esta semana.

 

A Billboard encontrou-se com a banda durante sua estadia em Nova Iorque para algumas reflexões pré-show sobre como eles cresceram desde a sua última turnê, para quando podemos esperar o seu novo álbum e mais:

 

Faz um ano desde que vocês vieram pela última vez nos Estados Unidos. Como vocês se sentem sobre estarem de volta?

Suho: Nós fomos para a Times Square ontem. Embora faça um ano desde que viemos à Nova Iorque, nós nos divertimos muito andando por lá. Enquanto ensaiávamos hoje na arena, todos nós estávamos ansiosos para o show de hoje à noite. Nos sentimos muito animados e felizes.

 

Como vocês se prepararam, em particular, para essa turnê? Existe alguma apresentação especial que possamos antecipar?

Suho: Hmmm… O que há de diferente do ano passado…

Chen: Esse ano, nós adicionamos uma sessão acústica ao show.

Baekhyun: Ah, solo.

Chen: Nós preparamos uma versão acústica de diversas músicas do EXO e planejamos apresentá-las aos fãs.

 

Pensando na sua turnê ano passado, o que vocês aprenderam sobre os fãs americanos ou sobre se apresentarem na América, que vocês usarão dessa vez?

Suho: Os fãs daqui são muito apaixonados, o que nos anima muito.

Baekhyun: Nós definitivamente nos alimentamos da energia dos fãs.

Suho: Sim, nós definitivamente recebemos sua energia. Então, eu sinto que hoje também nós receberemos energia dos nossos fãs e nós daremos muita energia em troca.

 

Quão diferente nós EXO-Ls estadunidenses somos dos EXO-Ls coreanos?

Baekhyun: O jeito que eles se divertem é um pouco diferente. Os EXO-Ls coreanos se importam mais com os seus arredores. Os fãs na América estão alinhados com o espírito do show… Você tem mais vezes o sentimento de que todo mundo é amigo um do outro. Essa sinergia apaixonada nos alcança no palco e nós ganhamos muita energia disso.

 

Qual a maior mudança que vocês sentem como artistas desde a última turnê?

Chen: Eu sinto que nós somos mais nós mesmo agora no palco. Pensando de volta ao nosso debut, nós colocávamos tudo de nós em cada performance. Mas, com o passar do tempo, nós podemos ser mais naturais, permitindo-nos interagir mais com os fãs quando estamos no palco. Nos faz sentir como se o tempo que temos no palco é realmente nosso.

Baekhyun: E, para ser honesto, nós nos tornamos muito mais próximos dos nossos fãs.

 

Vocês podem nos dar uma pista da música nova do EXO e dos planos para o comeback? Terão novas units ou atividades solo?

Baekhyun: Oh… não há muito tempo restante até que voltemos.

Suho: EXO vai definitivamente lançar um álbum esse ano. É um segredo, mas nós provavelmente voltaremos para vocês durantes os dias quentes com músicas para os refrescarem.

 

Finalmente, vocês podem, por favor, deixarem uma mensagem para seus fãs?

Suho: EXO recebeu muito amor aqui na América e nós os agradecemos muito. Através de nossas músicas e performances, iremos sempre esforçar-nos para mostrar-lhes um melhor lado de nós, então por favor esperem mais de nós no futuro.

 

Além disso, EXO pensou profundamente sobre sua discografia e lista de músicas para o concerto para decidir quais músicas eles dedicariam aos seus outros companheiros de grupo.

 

 

Qual música do EXO ou performance um membro em particular se sobressai?

Suho: Para Chanyeol, a música “Full Moon” que é uma música de hip hop e eu sinto que ele está realmente em seu elemento e divertindo-se enquanto a apresenta no palco. Ele se sobressai durante essa performance e também parece muito legal.

Chanyeol: Para Xiumin, é a performance na qual ele veste o chapéu de cone. Combina bem com sua imagem e, enquanto olha para essa performance, é confirmado os meus pensamentos: “Ah, esse é o mundo do Xiumin”.

Baekhyun: Para Chen, a música “Drop That”. A parte alta da música realmente mostra sua amplitude vocal. Para D.O., a música “Stronger” combina bem com ele.

Chen: O timbre da sua voz é muito bom.

Baekhyun: E a letra, a letra. “Stronger”.

Chanyeol: Para mim, a performance de dança solo do Kai.

Suho: Ele realmente se sobressai em “Overdose.”

Chanyeol: Para mim, qualquer performance onde Kai dança na água.

Suho: Ah, quando ele dança na água.

Chanyeol: Kai combina bem com a água.

Baekhyun: A parte da dança em “One and Only” também combina muito bem com Sehun.

Chanyeol: Ah, quando ele dança na água?

Baekhyun: Sim.

Chen: E para você, Baekhyun?

Baekhyun: Para mim, eu acho que “3.6.5” combina bem.

Suho e Jongin: “Monster”.

Chanyeol: Verdade, “Monster”.

Jongin, Chanyeol e Chen: O dance break em “Monster”.

Baekhyun: Acho que “Lucky” combina bem comigo.

Chanyeol: Para Suho…

Jongin: Para Suho… Você sabe, aquele tirando as fotos.

Suho: Ah.. Isso foi há tanto tempo.

Chen: Isso não foi há 4 anos?

Baekhyun: O que combinaria mais com Suho?

Chen: Há uma performance do Suho para qual ele não pôde trazer o equipamento adequado, então, infelizmente, não é uma parte da turnê Norte Americana, o que é decepcionante, mas entre as performances de Suho, há uma parte onde chove no palco e ele realmente parece incrível lá.

Atualização do Twitter e Instagram de Jeff Benjamin com EXO (Leia a tradução aqui)


Fonte: Billboard (25.05.2017) por Jeff Benjamin
Tradução e adaptação em Portugês: D.O. Brasil

“Naquele dia, meu irmão mais velho era uma luz deslumbrante”

Qual foi a razão para participar (do filme)?

Eu queria fazer o papel de Dooyoung assim que terminei de ler o roteiro. Como eu estava muito atraído pelo projeto, eu tinha escolhido participar e estava disposto a desistir de qualquer coisa para fazê-lo!

 

Como é o Dooyoung como um personagem? Ao interpretar o papel, o que você teve que tomar nota?

Em primeiro lugar, ele é um atleta de judô. No entanto, ele está cheio de cicatrizes desde que seu irmão mais velho saiu de casa e ele perdeu seus dois pais enquanto ainda era jovem. Apesar de estar sozinho, sem parentes e encontrando-se com um acidente que mudou sua vida, eu precisava e queria retratar sua mentalidade perseverante diante de situações desafiadoras. É uma área que eu realmente precisava trabalhar.

 

Que tipo de preparação você fez para desempenhar o papel de um judoca?

Como meu físico não combinava com o de um atleta, eu passei por treinamento físico para retratar um atleta antes de começar as filmagens. Comecei a aprender judô e suas técnicas, bem como um estilo de vida típico de um judoca. Embora tenha sido difícil, também foi interessante. A filmagem começou em um ponto onde eu já tinha crescente interesse no esporte.

 

Uma vez que você é o mais novo no set, quem cuidou/mimou mais você?

Embora eu fosse o mais novo e fosse mimado, eu não estava muito acostumado com isso… Mas o diretor e toda a equipe mimaram e cuidaram muito de mim. Além disso, Jungsuk hyung também cuidou muito, muito de mim!

 

Como foi atuar com Park Shin Hye?

Embora eu possa ver Park Shin Hye sunbaenim nas telas muitas vezes e tenha aprendido com ela através disso, eu também consegui aprender muito quando atuava com ela. Quando eu estava atuando, ela também me deu muito apoio e assistência.

 

Como foi trabalhar com o diretor (Kwon Sookyung)?

O diretor Kwon mostrou muita consideração para com os atores. Ele criou uma atmosfera (amigável) no set por estar aceitando perguntas como ‘Como eu deveria atuar nesta cena?’, bem como sugestões como ‘Estou pensando em atuar a cena assim’. Ele tinha criado com sucesso um ambiente onde o elenco podia atuar com base em como nos sentimos. Estou muito agradecido ao diretor Kwon por isso.

 

Qual foi a parte mais difícil durante a filmagem?

Acho que as cenas de judô foram as mais difíceis. Eu tive que suportar um pouco e o processo de filmagem foi um desafio. Tendo dito isso, praticar judô foi muito interessante, embora (eu senti que) foi muito difícil durante as práticas, tornou-se gradualmente mais interessante. A filmagem, em seguida, evoluiu e evoluiu para se tornar interessante.

 

Diga algo para o público que vai assistir o filme.

(Este é) Um filme que pode mudar o que você pensa de alguém importante. Um filme que vai aquecer os corações dos telespectadores. Para aqueles de vocês que podem se sentir um pouco desencorajados agora, espero que ao assistir ao filme, vocês possam sentir-se encorajados.

 

 

Observação: Há um total de 10 perguntas na foto. É possível que haja 2 perguntas não traduzidas, já que não aparecem. A tradução será atualizada se as perguntas e respostas forem adicionadas mais tarde.

 


Fonte: Brochura promocional japonesa de “My Annoying Brother/Hyung”
OP: zhongxin_doh90 (20.05.17)
Tradução em Chinês: 都暻秀吧_DohkyungsooBar
Tradução em Inglês: enthralleddd; channel930112
Tradução em Português: D.O. Brasil